考试动态

alevel双语阅读:中日韩女性流行美鼻神器 专家称需慎用

2258 2017-12-06

在A-level考试中,alevel词汇肯定是最重要的,alevel词汇量决定了alevel考试的成败。想取得alevel高分,就一定要积累一定量的词汇,课窝A-level考试网小编今天带来alevel双语阅读:中日韩女性流行美鼻神器 专家称需慎用。希望你能够从中积累alevel词汇,备考alevel。

Women in East Asia are putting tiny pegs into theirnostrils so their nose could look more European.

为了让自己的鼻子像欧美人那样高挺,东亚国家的女性们居然把小鼻撑塞进了鼻孔。

The beauty trend apparently started from SouthKorea about two years ago and has spread toJapan, Chinese mainland and Taiwan, where womenwith a pointier European nose are considered moreattractive.

这股美容风潮应该是两年前开始在韩国流行起来的,现在已刮到了日本、中国大陆和台湾,因为这些国家和地区的女性都认为挺拔的欧美鼻子更有魅力。

The beauty trend, however, has sparked serious health concerns. In a recent case from China, a woman reportedly swallowed a peg by accident and the small item was later found in herstomach.

但是,这股潮流也引发了严重的健康隐患。据报道,近日中国一位女性不小心吞下了一个美鼻器,后来这个美鼻器在她的胃里找到了。

The non-surgical nose-lifting trend apparently involves a set of tools which are popular onshopping websites in East and South-east Asia.

这种无需手术的鼻子增高产品在东亚和东南亚国家的购物网站上都很受欢迎。

A typical set consists of two small curved pegs, measuring two to three centimetres long, aswell as one adjusting hook.

典型的美鼻套装包括两个弯弯的小鼻撑,大概两到三厘米长,还有一个勾状调整器。

The most popular brand seems to come from South Korea, but various other copycatproducts have cropped up and sell for as little as 1 pound.

最受欢迎的美鼻神器似乎是韩国品牌,但很多其他的山寨产品也遍地开花,价格低至1英镑(合8.7元人民币)。

According to the instructions online, users should first insert the two pegs into their nostrilsrespectively. The pegs are said to be made with silicone.

根据网上的使用说明,用户应该先把两个鼻撑分别塞进两个鼻孔里。据说这些鼻撑是硅胶做的。


alevel地理难点,aelvel成绩,alevel物理知识点


Then they should use the hook to adjust the pegs so they stand in a 45-degree angle insidethe nose.

然后用户须用调整器来调整鼻撑的位置,让鼻撑在鼻子里成45度角放置。

One seller on China's popular shopping site, Taobao, claimed that because the product wasinvisible, it could be a woman's secret weapon in getting a beautiful nose without surgery.

淘宝上的一个卖家声称,这种“隐形”美鼻神器是女人的秘密武器,让女人可以无需手术就拥有漂亮的鼻子。

An advertisement posted by the seller said the product, said to be 'anti-bacteria', could changethe shape of a nose in less than 10 seconds and is safe to use.

这位卖家贴出的广告称,该产品是“抗菌的”,可以在不到10秒钟的时间内改变鼻型,而且使用起来也很安全。

However, potential customers are advised not to wear them for more than eight hours.

但是,卖家还是建议用户佩戴美鼻神器不要超过8个小时。

Although the nasal pegs are popular among beauty-conscious females, they have alsobrought health issues to the customers.

尽管美鼻神器在爱美的女性当中很受欢迎,但是该产品也给顾客造成了健康困扰。

Last November, a 25-year-old woman in Taipei nearly lost her nose after a peg poked throughher nasal membrane and caused a bacterial infection, according to Apple Daily.

据《苹果日报》报道,去年11月,台北一名25岁的女性因为一个鼻撑刺穿了她的鼻粘膜,导致细菌感染,差点就失去了她的鼻子。

以上就是课窝alevel考试网小编给你带来的alevel双语阅读,希望你能够认真的阅读,积累alevel考试词汇,一定会对你的alevel考试会有很大的帮助。

专家答疑
  • 姓名 年龄
  • 联系电话 请输入验证码 图形验证码
  • 请输入验证码 所在地区
  • 留言内容
最新动向
联系我们
4008506500
关注微信公众号
添加微信客服
广告
热门动向
猜您喜欢
微信扫码关注课窝教育公众号
微信扫码添加课窝教育微信客服

Copyright 2008-2017 ALEVEL.OGR.CN All Rights Reserved Powered by KEWO Powered by marler.cn