考试动态

alevel双语阅读:中国已成为国际人才市场上一颗冉冉升起的新星

2213 2017-11-22

今天课窝A-level考试网小编给大家准备了alevel双语阅读:中国已成为国际人才市场上一颗冉冉升起的新星。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,课窝A-level考试网小编感谢你的阅读。

China has become an expanding talent pool andalso acts like a magnet for attracting talent, according to a report released in Shanghai.

根据上海日前发布的一份报告,中国已经成为规模不断增长的人才库,并像磁铁一样吸引着人才。

The report said China is now the world's largestsupplier of international students, with 544,500 people studying abroad last year.

该报告称,中国现在已经成为最大的国际学生输出国,去年共有54.45万人出国留学。

More than 60 percent of them pursued furthereducation in the United States — nearly one out of three international students in US areChinese.

其中超过60%的人选择去美国继续深造--在美国的留学生几乎三分之一是中国人。

A further 30 percent chose to study in Australia, making up 28 percent of that country'snumber of international students and making China the largest student exporter to Australia.

另外30%的人选择在澳大利亚学习,占澳大利亚国际留学生数量的28%,这使得中国成为澳大利亚的最大留学生输出国。


alevel双语阅读


Furthermore, Chinese overseas students are increasingly returning home after their studiesrather than pursuing careers abroad.

此外,中国的海外留学生正越来越多地选择留学后回国而非在国外谋求职业。

The report showed that last year, about 80 percent of overseas students came back to Chinaafter completing their studies. In 2008, the percentage was just 34 percent.

该报告显示,去年约80%的海外留学生在完成学业后回到中国,而在2008年这一比例仅为34%。

People always want to live where there are better living conditions, and China has become anattractive and competitive choice, said Russell Flannery, Shanghai bureau chief for ForbesMagazine.

《福布斯杂志》上海分社负责人范鲁贤表示,人们往往愿意居留在居住条件好的地方,而中国已经成为了一个具有吸引力和竞争力的选择。

以上就是课窝A-level考试网小编给你带来的alevel双语阅读,希望对你有所帮助。

专家答疑
  • 姓名 年龄
  • 联系电话 请输入验证码 图形验证码
  • 请输入验证码 所在地区
  • 留言内容
最新动向
联系我们
4008506500
关注微信公众号
添加微信客服
广告
热门动向
猜您喜欢
微信扫码关注课窝教育公众号
微信扫码添加课窝教育微信客服

Copyright 2008-2017 ALEVEL.OGR.CN All Rights Reserved Powered by KEWO Powered by marler.cn